Weer samen: Hongaarse poëzie in de tuin

WANNEER: 27 juni 2021 zondag

WAT: tweetalige voorstelling

We kunnen weer bij elkaar komen, en het is ook eindelijk zomer! Daarom hebben we het volgende bedacht als afsluiting van het seizoen.

We gaan in de tuin van het Goethe-instituut zitten en iedereen mag zijn favoriete Hongaarse gedicht voordragen, in het Hongaars en/of in het Nederlands. Om te beginnen zal de Hongaars-Nederlandse actrice, theatermaker Petra Ardai enkele gedichten van János Pilinszky voorlezen, in het origineel en in de Nederlandse vertaling die zij samen met de Nederlandse dichter Erik Lindner heeft gemaakt.

Ook Mari Alföldy komt met enkele vertalingen, onder meer van Szabolcs Várady. Jullie bijdragen zijn van harte welkom. Je zou ideeën kunnen opdoen in de adventskalender van Orsolya Réthelyi die ook buiten de adventstijd dienst doet als vindplaats van gedichten met vertaling: https://calendar.myadvent.net/?id=6f3e8c36b43bd1f790ce1c7e3dc38d72&fbclid=IwAR26A9GsNaA43wHoIl6i11fhY4hTp1XhAGsASqamiH8fDYxl8k11hsDnagY

Ook korte prozastukken zijn mogelijk. Aansluitend bij de afgelopen periode heeft Viacheslav (Slava) Sereda al een interessant stuk van Gyula Krúdy uit 1918 uitgekozen over de Spaanse griep van 1918 in Boedapest.

Petra helpt ons ook graag met voorlezen als je liever niet (in beide talen) zelf leest.