Gecombineerde boekpresentatie

een bijzonder sprookjesboek – vertaalde gedichten van Miklós Radnóti – beeldende kunst en sieraden
in het Nederlands
coronatoegangsbewijs verplicht!

  • Wanneer: zondag 31 oktober 2021. vanaf 14.00.
    (Het programma begint om 14.45)
  • Wat: Sprookjesland is van iedereen, Het schriftje uit Bor: gedichten van Miklós Radnóti, Album van beeldend kunstenaar en hedendaagse sieradenmaker Réka Fekete: Boekpresentatie en podiumgesprek, ervoor en erna Hongaarse hapjes en drankjes
  • Waar: Goethe Instituut Amsterdam, Herengracht 470
    routebeschrijving: www.goethe.de/ins/nl/ams/knt/anf/nlindex.htm
  • Hoeveel: Bijdrage: 9 euro, t/m 18 jaar: 7 euro

Onlangs verschenen drie boeken in Nederland die ons interessant leken voor de bezoekers van de Salon, zo kwamen we op het idee van deze gezamenlijke presentatie.

Eén daarvan is het ’inclusieve’ Hongaarse sprookjesboek Sprookjesland is van iedereen, waarin de personages bij bepaalde minderheden of onderdrukte groepen horen, of gewoon anders zijn dan anderen. We lezen over Driederik, het konijn met drie oren, over Bruinblosje, de donkere versie van Sneeuwwitje, over een prins die met een prins trouwt, maar ook over jongensachtige meisjes en meisjesachtige jongens, en zelfs over een ’transgender’ held uit de Griekse mythologie. Helaas bleek niet iedereen in Hongarije hier positief tegenover te staan: het boek kreeg wereldwijd bekendheid toen een extreemrechtse politica een exemplaar ceremonieel door de shredder haalde omdat het in haar ogen verwerpelijke homoseksuele propaganda bevatte. Orsolya Réthelyi praat met de Nederlandse uitgeefster van het boek, Simone Jacobs, en de vertaalster Mari Alföldy.

Het schriftje uit Bor van Miklós Radnóti is onlangs uitgekomen in de integrale Nederlandse vertaling van Arjaan van Nimwegen en.Orsolya Réthelyi. Deze gedichten schreef de dichter in het werkkamp waar hij als jood dwangarbeid verrichtte, en tijdens een dodenmars, voordat hij in 1944 door de Pijlkruisers werd vermoord; ze werden later in een massagraf op zijn lichaam gevonden. Hoe werkten de Hongaarse neerlandica en de Nederlandse dichter samen? Tegen welke moeilijkheden liepen ze aan tijdens het vertalen? Hoe zijn de reacties in Nederland? Deze en andere vragen bespreekt Mari Alföldy met de vertalers.

Het derde boek is A Dance of Light and Shadow : een monografie over Réka Fekete, een Hongaarse beeldend kunstenaar en ontwerper van hedendaagse sieraden die in Amsterdam woont en werkt, met veel foto’s en informatie in het Nederlands, Engels en Hongaars. De Hongaarse Salon biedt altijd graag een mogelijkheid aan Hongaarse kunstenaars in Nederland om zich te presenteren, en we zijn ook blij dat we weer beeldende kunst op het programma hebben. Mari Alföldy praat met Réka Fekete over haar werk en het ontstaan van het boek.

Vanwege de geldende regels is toegang tot het evenement alleen mogelijk op vertoon van een coronatoegangsbewijs, zie https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/coronavirus-covid-19/cultuur-uitgaan-en-sport/coronatoegangsbewijs/hoe-regelen
De besproken boeken zijn ter plaatse verkrijgbaar.


De Hongaarse Salon Amsterdam organiseert Hongaarse culturele evenementen, die één keer per maand op zondagmiddag plaatsvinden op het Goethe Instituut. Afgewisseld staan filmvertoningen en live evenementen (theater, lezing, podiumgesprek) op het programma, zo mogelijk om en om. De organisatie wordt door vrijwilligers gedaan, uit de entreegelden worden de kosten betaald. De films zijn Nederlands of Engels ondertiteld, de lezingen en gesprekken zijn in principe Hongaarstalig. Voor het programma is koffie en thee verkrijgbaar, na afloop kan bij een borrel worden nagepraat. Info: www.hongaarsesalon.nl, aanmelding mailinglist: info@magyarszalon.nl. Donaties zijn welkom op rekening nr NL58 ABNA 0406 6848 20, ABN AMRO, t.n.v. Stichting Hongaarse Salon Amsterdam.